Ví dụ: The movie was boring, so I was bored. Bộ phim là nguyên nhân gây ra cảm xúc của tôi, vì vậy nó được diễn tả bằng -ing. Cảm xúc của tôi là kết quả của nguyên nhân đó, nó được diễn tả bằng mẫu -ed
Bảng hướng dẫn sau đây sẽ nói lên điều đó.
Active Sentence (Câu nói ở Thể Chủ Động) | Describe Cause (Nói về nguyên nhân) | Describe Result - Thể Thụ Động (Nói về kết quả của nguyên nhân) |
The movie bored me. | The movie was boring. | I was bored. |
The lecture interested me. | The lecture was interesting. | I was interested. |
The game excited me. | The game was exciting. | I was excited. |
The news alarmed me. | The news was alarming. | I was alarmed. |
The monster frightened me. | The monster was frightening. | I was frightened. |
The comedian amused me. | The comedian was amusing. | I was amused. |
I'm boring vs I'm bored
(Tặng con gái rượu)
Boring = sự nhàm chán; không chút thú vị.
Thỉnh thoảng chúng ta gặp vài câu như "I'm boring" đó là tự ai đó đã than thân trách phận là mình không tạo ra được tí thú vị nào cho ai cả. Thế nhưng cũng có khi chúng ta thấy ai đó nói rằng: "I am boring without you ..."; đây có thể là họ muốn nói rằng: "vì không có người yêu hay bạn bè của họ bên cạnh, nên họ tự xem mình như một người bị mất hết cả thú vị của chính họ.
Điều quan trong là chúng ta phải biết sự khác biệt giữa I'm boring và I'm bored, nếu không chúng ta vô tình tự nói xấu mình!
Ví dụ :
Dad! I am boring.(tự chê trách mình là người gì mà chán ngắt, chả có tí thú vị nào hết)
(Bố à! Con là người chán phèo ...)
Bored = Bị nhàm chán; không có chuyện gì để làm
Ví dụ:
Con gái rượu:
- Daddy !!! I am bored ... I have nothing to do ...
(Ba ơi !!!...Chả có việc gì để làm... Con chán quá đi ...)
OGXT:
"Well, I've been working at the same company for almost thirty years. I've been doing the same job day after day after day. I am bored to death with work."
(Ừ, bố đã đang làm việc ở mỗi có một công ty đã gần 30 năm nay. Ngày này ssang ngày khác, bố cũng đang làm chỉ có một công việc. Bố chán với công việc quá.)
*** chú ý!
OGXT đã sử dụng thành ngữ "bored to death"
Thảo luận, ý kiến hay thắc mắc
Cập nhập lần cuối cùng lúc 9:30h ngày 8 tháng 7 2014
Phạm Công Hiển
No comments:
Post a Comment