Coach Shane là một huấn luyện viên Anh Ngữ rất giỏi. Anh có rất nhiều kinh nghiệm dạy Anh Văn cho người Á Đông.
Thank you, coach Shane. We love your work!
Today's E-cubed:
To push it
- Can you make me spaghetti?
- I'm a little tired, but why not^^
- Thank you. Can you make garlic bread, too?
- Uh...okay.
- And do the dishes?
- You're pushing it.
Diễn đạt này có các nghĩa gần như: Quá trớn; đòi hỏi quá sức; ép buộc; nài nỉ; được này muốn kia; lạm dụng; cầu vào may rủi; tham quá độ - nghĩa gần như tham thì thâm; có voi đòi tiên; được đàng chân lân đàng đầu; thúc đẩy người khác làm nhiều thứ chuyện có lợi cho mình... Thường được nghe nhất trong sự cảnh cáo hàng ngày như "Don't push it!" hoặc "Don't push your luck!")
Diễn đạt của người Mỹ rất khó dùng bằng văn viết để nói lên ý của mình - Phải nghe nói và phải xài đến ngữ cảnh hay ngữ điệu mới EXPRESS được ý ! :)
Ví dụ như:
1. Thổi quả bóng mà cứ PUSHING IT (Muốn to thêm) là nó nổ.
2. Ăn không dzô mà bị mẹ PUSH IT ( ép quá) là sẽ ọe ra.
3. Việc nhiều quá, thấy mình làm được nên bị xếp thúc và mông hay nịnh ngọt là xếp PUSHING HIS LUCK !!!
4. Bố mẹ thấy con ngoan nên cho 1 triệu ... thằng con thấy bố mẹ tốt quá nên nài thêm vài trăm ngàn nữa nên nó PUSHING HIS LUCK
Thảo luận, ý kiến hay thắc mắc
Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 30 tháng 10 2012
Phạm Công Hiển
No comments:
Post a Comment