Coach Shane là một huấn luyện viên Anh Ngữ rất giỏi. Anh có rất nhiều kinh nghiệm dạy Anh Văn cho người Á Đông.
Thank you, coach Shane. We love your work!
Today's E-cubed:
in a pinch
Định nghĩa:
Có vài cách nói khác nhau:
1. Chỉ một tí ti - Cách nói này thường kèm theo động tác của ngón tay trỏ và ngón tay trái chụm đầu lại gần sát nhau như cái nhéo tay.
2. Làm một việc gì đó một cách nhanh chóng hoặc gấp rút vì không đủ thời gian, nhưng kết quả cũng được xem là tốt. Ví dụ hết nước mắm thì dùng xì dầu hay muối; không có chanh thì dùng giấm; không có băng cá nhân thì dùng tạm khăn tay để băng vết thương...
Ví dụ:
- Problem. We don’t have buttermilk.
- You got milk and lemon juice, right?
- Yes.
- Well, in a pinch, that’ll do.
Tạm dich:
- Rắc rối rồi, mình không có sữa bơ?
- Mày có sữa thường và nước chanh, đúng không?
- Đúng rồi.
- Tốt rồi, kẹt quá làm thế cũng sẽ ổn đấy.
(Gọn nhất, nhanh chóng nhất là cho một tí nước chanh vào sữa thì cũng như sữa bơ - trong lúc khẩn cấp, thì cũng sẽ ổn thôi
Thảo luận, ý kiến hay thắc mắc
Cập nhập lần cuối cùng lúc 9:30h ngày 4 tháng 8 2013
Phạm Công Hiển
No comments:
Post a Comment